Lisbonne 21 mai 2012

Arrivée matinale du MSC DIVINA vue depuis la Tour de Belem.
- Very early morning arrival of MSC DIVINA seen from Tower of Belem.

MSC DIVINA amarré aux nouveaux quais le long de l'avenue Infante Don Henrique.
- MSC DIVINA tied to the new quay along Infante Don Henrique Avenue.

Le paquebot ATHENA : c'est l'ancien paquebot suédois STOCKHOLM transformé qui a coulé le paquebot italien ANDREA DORIA en juillet 1956 au large de Nantucket.
Cruise ship ATHENA : it's a cruise ship converted from the former swedish liner STOCKHOLM which sank the italian ocean liner ANDREA DORIA in july 1956 off Nantucket.
Au dessus du paquebot ATHENA à droite on voit le monastère Sao Vicente de Fora. Il s'agit d'une église et monastère portugais - on le voit ici de profil avec au premier plan les bâtiments conventuels et derrière l'édifice dédié au culte. Dessiné par un architecte italien la construction s'est déroulée de 1582 à 1627. Fora signifie « hors les murs », car à sa construction le monastère se trouvait à l'extérieur des remparts de la ville. C'est le lieu de sépulture de la plupart des rois portugais de la dynastie de Bragance.
Just on right above the cruise ship ATHENA we see the Sao Vicente de Fora monastery. It's a church and a Portuguese monastery - here seen from the south we have in the foreground the conventual buildings and behind the building dedicated to cult. Designed by an Italian architect the construction took place from 1582 till 1627. Fora means " outside city walls ", because at the time of its construction the monastery was outside of the ramparts of the city.
Today it's the burial place of most of Portuguese kings of the dynasty of Bragance.
Le dôme du Panthéon National vu depuis le MSC DIVINA, c'est l'ancienne église Santa Engracia. Elle abrite le tombeau de personnalités portugaises dont Amalia Rodrigues (1920 - 1999) chanteuse surnommée la Reine du fado ou aussi Vasco de Gama (1460 - 1524) grand marin découvreur de la Route des Indes.
The dome of the National Pantheon seen from the MSC DIVINA, it is the former church Santa Engracia. It shelters the grave of Portuguese personalities of which Amalia Rodrigues (1920 - 1999) singer nicknamed the Queen of the fado or also Vasco da Gama (1460 - 1524) famous sailor discoverer of the Route to India.
Hommage à Amalia Rodriguès

Considérée comme la porte d'entrée de Lisbonne, la très belle place Comercio (Commerce) avec ses façades jaunes et l'Arc soulignant l'entrée dans la rue piétonne Augusta ; au milieu la statue équestre de Joseph I, roi du Portugal. C'est l'endroit de nombreux ministères portugais.
Considered as the main entrancer of Lisbon, the very beautiful place of Comercio (Trade) with its yellow facades and the Arc underlining the entry to the pedestrian street Augusta; in the middle Joseph's equestrian statue I, king of Portugal. It is the place of numerous Portuguese ministries .


Lisbonne est une ville caractérisée par les façades très colorées de ses immeubles et par de nombreuses pentes escarpées ; la ville est en effet construite sur un site montagneux bordé par la rivière Tage.
Perspective de la rue de L'Alecrim vue depuis les ponts du MSC DIVINA quittant Lisbonne.
Lisbon is a city characterized by buildings with facades very colored buildings and by numerous sloping streets; the city is indeed built on a mountainous site along the river Tagus.
Perspective of the street of Alecrim seen from the decks of the MSC DIVINA leaving Lisbon..
.
.